For the people from Luziyca, see Luziycans
|Pronunciation||ling-wa lu-zi-yi-ka (Luziyca)|
|Spoken in||Luziyca, Katranjiev, Hunawiyah, Mazaristan, Jabar, Ainin, Namor (Oteki)|
>1500 million (2014)|
L2: >1500 million
|Writing system||Latin alphabet|
|Official language in||Luziyca, Katranjiev, Oteki|
The Luziycan language is today one of the most spoken languages in Esquarium, with an estimated 1-2 billion speakers of Luziycan. As such, it has one of the highest level of speakers among any Slavic languages within Esquarium and has a wide geographical distribution. Ergo, it has a plethora of dialects and accents, meaning that there is no consistent standard.
Dialects of Luziycan
These are the major dialects spoken in various regions. They do not include dialects only spoken within Luziyca, or subdialects.
While Luziycan is spoken across Luziyca and is divided into various dialects, since unification in 1863, dialects have decreased in influence and for the most part, it is now pretty easy to understand one another's speech, even if they are from a few towns over, unlike prior to unification, although local slang terms persist. Standard Luziyca is generally accepted as the variety spoken within Bethlehem and is taught worldwide in Luziycan classes with the exception of a few countries.
Due to the similarities with Katranjian, it has had significant influences from Katranjian. As a result, both Katranjian and this dialect are mutually intelligible and form a dialect chain, which is common among many dialects of Luziycan within the mainland. They use kralsto for Kingdom, republika for Republic, and zalot for gold. Thus, it is believed that many Katranjians and Luziycans living near the border, could understand this dialect, but not the standardized varieties.
See also: Otekian Luziycan
As a result of its geographic location, over the centuries, it has had significant influences from both Geadland and Namor, resulting a large number of words entering the vocabulary, with Namorese loanwords more prevalent since the 1970s after the fall of the Second Otekian Republic. A significant difference is that it uses "Oteki" for home compared to domoy, though domoy is used for house in both Otekian and Standard.
See also: Kraqi Luziycan
The Kraqi dialect of Luziycan, dubbed Kraqi Luziycan, is the most commonly spoken dialect in Kraq. After over 250 years of cohabitation with the Arabic speaking Kraqi Arab population, Kraqi Luziycan has been heavily diluted by Arabic to the point that Kraqi Luziycan speaking populations living in Kraq use Eastern Arabic numerals and many Arabic loanwords.
Pronunciation of the Luziycan language varies by dialect. The official standard dialect is based on the dialect spoken in Bethlehem.
In the table of consonants below, consonant sounds which exist only in specific dialects of Luziycan are in brackets.
- The "r" sound is pronounced a [ɹ] in the standard dialect, but in other dialects can be [r], [ɾ] or more rarely a [ʁ].
- The "y" sound ([j]) often merges with consonants that come before it. Some examples of this are found in English, such as [sj] merging to [ʃ] and [dj] becoming [ʒ].
- Dialects close to or within the Mirakian-speaking regions in the north are influenced by Mirakian. For example, [ʃ] is prounced as [ɕ], [ɹ] is pronounced as as [r] and alveolar consonants like [t] and [d] are pronounced from closer to the teeth. Likewise, dialects close to or within the Argilian speaking regions in the southeast are influenced by the Argilian languages.
Rhotic and non-rhotic accents
Standard Luziycan, which is the variety spoken in Bethlehem is a rhotic accent, and many living in urban areas use the rhotic accent, both in English (saying cellar and beater instead of cell-ah and beat-ah). In the Bible Belt, however, and many areas outside Luziyca, like Kofeiya, they use a non-rhotic accent.
The Luziycan language uses the 22 letters of the 26-letter Latin alphabet, with no diacritics, similar to English. The pronunciations of these letters are like that of the English language, though some are difficult to pronounce for the native English speaker.
Luziycan grammar has had significant influences from Germanic languages and Romance languages. The word, "y" when used on its own indicates "and," while "i" by itself generally means of. The Luziycan language, as a result uses "subject-verb-object," so in this example sentence, it goes: "Ona lyubit yego." It translates into "she loves him," so it goes in "subject-verb-object." However, much like English, it has developed from a reordering language and still bears traces of the "subject-object-verb" word order, for example in phrases like "Vo dvore sidel kat" (In the yard set a cat), and some clauses beginning with negative expressions: "tolko da" ("only then..."), and "ne tolko" ("not only..."), to name a few.
In general, Luziycan grammar is closely related to that of the English language.
Examples of Luziycan
For more, see Luziycan phrasebook
|Vise lyudi rozhdayutsya svobodnymi y ravnymi vi svoyem dostoinstve y pravakh. Oni nadeleny razumom y sovestyu i dolzhny postupat vi otnosheni un druga vi dukhe bratstva.||All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.|